Genesis 37:34

SVToen scheurde Jakob zijn klederen, en legde een zak om zijn lenden; en hij bedreef rouw over zijn zoon vele dagen.
WLCוַיִּקְרַ֤ע יַעֲקֹב֙ שִׂמְלֹתָ֔יו וַיָּ֥שֶׂם שַׂ֖ק בְּמָתְנָ֑יו וַיִּתְאַבֵּ֥ל עַל־בְּנֹ֖ו יָמִ֥ים רַבִּֽים׃
Trans.

wayyiqəra‘ ya‘ăqōḇ śiməlōṯāyw wayyāśem śaq bəmāṯənāyw wayyiṯə’abēl ‘al-bənwō yāmîm rabîm:


ACלד ויקרע יעקב שמלתיו וישם שק במתניו ויתאבל על בנו ימים רבים
ASVAnd Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
BEThen Jacob, giving signs of grief, put on haircloth, and went on weeping for his son day after day.
DarbyAnd Jacob rent his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.
ELB05Und Jakob zerriß seine Kleider und legte Sacktuch um seine Lenden, und er trug Leid um seinen Sohn viele Tage.
LSGEt il déchira ses vêtements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
SchUnd Jakob zerriß seine Kleider und legte einen Sack um seine Lenden und trug Leid um seinen Sohn lange Zeit.
WebAnd Jacob rent his clothes, and put sackcloth on his loins, and mourned for his son many days.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken